Журнал Татьяны Касаткиной

[sticky post]Об авторе этого журнала
t_kasatkina
Вы находитесь в живом журнале Татьяны Касаткиной.

Татьяна Касаткина

Мои книги

* Касаткина Т. А. Характерология Достоевского. — М.: «Наследие», 1996.
* Касаткина Т. А. О творящей природе слова. Онтологичность слова в творчестве Ф. М. Достоевского как основа «реализма в высшем смысле». — М.: ИМЛИ РАН, 2004.
* Tat’jana Kasatkina. Dal paradiso all’inferno: I confini dell’umano in Dostoevskij / a cura di Elena Mazzola. Castel Bolognese: Itakalibri, 2012. — 218 p.
* Tat'jana Kasatkina. Dostoevskij. Il sacro nel profano / prefazione di Uberto Motta, traduzione i cura di Elena Mazzola. Milano: BUR Saggi, 2012. - 314 p.
* Tat'jana Kasatkina. È Cristo che vive in te. Dostoevskij. L’immagine del mondo e dell’uomo: l’icona e il quadro / prefazione di Julián Carrón, traduzione di Elena Mazzola. Itaca, Castel Bolognese, 2012. 110 p. (то же на английском и на испанском). Эта небольшая монография представляет собой каталог выставки, посвященной основным принципам искусства Достоевского в соотношении с принципами, лежащими в основе западноевропейского искусства. На русском языке - здесь, в жж, начиная с поста http://t-kasatkina.livejournal.com/73994.html  - далее подряд.



Ссылки обо мне:
* Статья о Татьяне Касаткиной в Википедии
* Моя страница на сайте ИМЛИ http://www.imli.ru/structure/show/employee/Otdel-teorii-literatury/?id=12
* Страница Татьяны Касаткиной в социальной сети "В Контакте"
* Страница Татьяны Касаткиной в Журнальном зале
* Страница Татьяны Касаткиной в "Новом мире"
* Страница Татьяны Касаткиной на сайте "Вера и Время"
* Видео- и аудиозаписи выступлений Татьяны Касаткиной в YouTube
* И еще видео- и аудеозаписи :) http://www.youtube.com/playlist?list=PLDOc44HOHh_XmCcRk-DIO4ihHqAujZv2a
* Моя страница на Академии https://imli.academia.edu/TatianaKasatkina


Ангелы
t_kasatkina
Оригинал взят у artemorte в Ангелы
Оригинал взят у aquilaaquilonis в Териоморфные боги иудеев
Керувы

По всей видимости, еврейское слово kəruḇ (множественное число которого kəruḇim послужило основой для русского слова «херувим») заимствовано из аккадского языка, в котором kāribum/kurībum (производное от глагола karābum «молиться», «благословлять», «приветствовать», «посвящать») означает особого духа-хранителя. Несмотря на важность керувов в Еврейской Библии (они упоминаются в ней около 90 раз) их описание, ставшее в иудаизме и христианстве каноническим, имеется только в Книге пророка Иезекииля: «Вот вид их: подобие их было, как у человека, и у каждого четыре лица, и у каждого из них четыре крыла, а ноги их – ноги прямые, и ступни ног их – как ступня ноги у тельца... И руки человеческие были под крыльями их, на четырёх сторонах их... Подобие лиц их – лицо человека и лицо льва с правой стороны у всех их четырёх, а с левой стороны лицо тельца у всех четырёх и лицо орла у всех четырёх» (Иез. 1, 5-7, 10). Описывая керувов как элемент украшения будущего храма, Иезекииль упоминает только два лица (вероятно, потому, что остальные два не видны): «У каждого керува два лица. С одной стороны к пальме обращено лицо человеческое, а с другой стороны к пальме – лицо львиное» (Иез. 41, 18-19).
Read more...Collapse )
Более поздние талмудические тексты утверждают, что керувы в святая святых допленного храма были изображены совокупляющимися. Основанием для подобного утверждения служит рассказ девтерономического историка о том, что тирянин Хирам по заказу царя Соломона изготовил для его храма десять медных «подстав» (сосудов для омовения жертв): «И изваял он… на стенках её (т.е. каждой из подстав) керувов, львов и пальмы kəma‘ar ’iš wəloyot saḇiḇ» (3 Цар. 7, 36). Сложную для понимания фразу kəma‘ar ’iš wəloyot saḇiḇ Синодальная Библия переводит как «сколько где позволяло место, и вокруг развесистые венки», однако она допускает и иные толкования. Слово ma‘ar может быть понято как «нагота» (в таком смысле оно употреблено в Наум. 3, 5), ’iš – как «мужчина», слово loyot может быть истолковано как производное от глагола lawah «прилепляться, соединяться» (при помощи которого в Быт. 29, 34 объясняется имя Левия) со значением «возлюбленная», а слово saḇiḇ – как производное от глагола saḇaḇ со значением «обнимать». В таком случае указанная еврейская фраза описывает обнажённого мужчину, обнимающего свою возлюбленную.

Именно в подобном смысле, согласно трактату Йома, её понимали талмудические авторитеты, обосновывая ею своё мнение о том, что керувы в святом святых «храма Соломона» были изображены совокупляющимися: «Что значит kəma‘ar ’iš wəloyot (3 Цар. 7, 36)? Сказал Рабба бар рав Шила: Как мужчина, обнимающий свою возлюбленную (k’yš hm‘wrh blwyyh šlw). Сказал Реш Лакиш: Когда чужеземцы (nkrym) (т.е. вавилоняне) вошли в храм (hykl) и увидели керувов, обнимающих друг друга (krwbym hm‘wryn zh bzh), они вынесли их наружу и сказали: Эти Израильтяне… занимаются такими вещами! И они тут же презрели их, ибо сказано: “Все, прославлявшие её (т.е. Израиль), презирают её, потому что увидели её наготу” (Плач. 1, 8)» (B. Yoma 54ab). Ранее в том же трактате сообщается: «Сказал рав Каттина: Всегда, когда Израильтяне восходили на празднование, завеса (hprwkt) [святого святых] сворачивалась для них, и им являлись керувы, которые обнимали друг друга (hkrwbym šhyw m‘wrym zh bzh), и им говорилось: Узрите! Вы любимы перед богом, подобно любви мужчины и женщины (ḥbtkm lpny hmqwm kḥbt zkr wnqbh)!» (B. Yoma 54a).

Сарафы

Еврейское слово śarap̄ (множественное число которого śərap̄im послужило основой для русского слова «серафим») происходит от глагольного корня śrp с переходным значением «жечь» (но не «гореть»!), т.е. означает буквально «жгущий» или «жгучий». Образ сарафа евреи заимствовали у египтян, которые называли его уреем (егип. ỉ‘rt, букв. «вставшая на хвост змея»). Египетский урей – это распространённая в Африке и прилегающих к ней областях Ближнего Востока плюющаяся кобра, возможно, в основном её черношеяя разновидность (Naja nigricollis), которая не только поражает врага своим жгучим ядом при укусе, но и плюётся им. Жгучий яд кобры, по всей видимости, и послужил основой для её названия śarap̄ в еврейском языке. Изображения уреев традиционно украшали короны египетских царей и богов. Считалось, что урей защищает носителя короны от врагов при помощи своего «огня» (яда). Образ египетского урея, ставшего еврейским сарафом, через финикийское посредничество широко распространяется в искусстве Израильского царства в VIII в. до н.э., а к концу того же века проникает и в Иудею. Если израильтяне изображали своих сарафов с одной парой крыльев, то иудеи нередко снабжали их двумя парами. К настоящему моменту известно несколько десятков печатей с изображениями четырёхкрылых сарафов, происходящих с территории Иудейского царства.






Черношеяя кобра – прообраз серафима


Read more...Collapse )

Педагогика фэнтези: взросление и ответственность
t_kasatkina
Запись заседания нашего вчерашнего семинара по фэнтези.
Очень интересно получилось, но, к сожалению, батарейки сдохли и последние минут 30 остались незаписанными. А там тоже много важного и интересного было сказано.

Оригинал взят у philologist в Педагогика фэнтези: взросление и ответственность
07.02.2017. Заседание семинара отдела теории литературы ИМЛИ им. А.М. Горького РАН "Фэнтези: литература, игра и реальность". Доклад с.н.с отдела теории ИМЛИ В.С. Сергеевой "Педагогика фэнтези: взросление и ответственность". Аудиозапись.

Речь в докладе идет не о педагогических системах, изображенных в произведениях жанра фэнтези, а, скорее, о том, как представляется создателям миров фэнтези духовное взросление героя и почему оно зачастую становится сюжетообразующим моментом. Полноценное вхождение в магический мир - независимо от того, мыслится ли он в произведении явно магическим, скрыто магическим или об этом не говорится - предполагает умение слышать и понимать мир (и других людей в том числе), умение брать на себя ответственность за совершаемые в мире изменения... психологическое взросление - это "месседж" фэнтези.



Read more...Collapse )

Вы также можете подписаться на мои страницы:
- в фейсбуке: https://www.facebook.com/podosokorskiy

- в твиттере: https://twitter.com/podosokorsky
- в контакте: http://vk.com/podosokorskiy


О мытаре и фарисее для журнала "Фома"
t_kasatkina
Татьяна Касаткина
О мытаре и фарисее
«…два человека вошли в храм помолиться: один фарисей, а другой мытарь. Фарисей, став, молился сам в себе так: Боже! благодарю Тебя, что я не таков, как прочие люди, грабители, обидчики, прелюбодеи, или как этот мытарь: пощусь два раза в неделю, даю десятую часть из всего, что приобретаю. Мытарь же, стоя вдали, не смел даже поднять глаз на небо; но, ударяя себя в грудь, говорил: Боже! будь милостив ко мне грешнику! Сказываю вам, что сей пошел оправданным в дом свой более, нежели тот: ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится» (Лк. 18, 10-14).
Действующие лица
Прежде всего, нам нужно понять, кто такой мытарь и кто такой фарисей.
Мытарь, если искать ему соответствий в нашем времени, более всего похож на нынешнего коллектора: это был человек, скупавший у государства долги и налоговые обязательства населения и потом собиравший с населения эти долги с процентами, пользуясь бандитскими методами.
А фарисей – это примерно нынешний активный прихожанин: человек, регулярно посещающий храм, молящийся по уставу, убежденный, что вера – центр человеческой жизни и жить должно по законам и регламенту, определенному священным писанием.
Полагаю, что если мы это вспомним, притча уже покажется нам гораздо более неоднозначной, чем при том прочтении замыленными глазами, когда мы помним не исходный смысл слов, а лишь и именно те значения, которые развились у слов уже на основании этой притчи.
Говорят, эта притча о гордости и об уничижении гордящегося. Возможно, она говорит и об этом тоже – но не только об этом. И, возможно, она говорит об этом не так (и не то), как мы думаем.
О чем просит фарисей?
Поразительно – но он ни о чем не просит! Его молитва – это молитва благодарения, а не молитва нужды; по-видимому, он молится самой совершенной из молитв. И он не приписывает себе заслугу своих достоинств и своей совершенной жизни – он заслугу того, что он все заповеданное исполняет, относит всецело на счет Бога. Он чувствует себя любимцем Бога, созданным иным, чем прочие люди, погрязшие во грехах и не соблюдающие закона. Фарисей же исполняет даже больше, чем требуют закон и регламент: постится больше заповеданного и отдает больше, чем требует закон, согласно которому десятина взималась лишь с урожая и скота (а не со всего приобретенного). Фарисей здесь является как вещь, целиком и даже с небольшим избытком заполнившая свои границы, занявшая положенные ей пределы, полностью осуществившаяся. Вещь, с которой ее Творцу как бы нечего больше делать.
О чем просит мытарь?
Мытарь просит Господа о примирении (таково целевое значение употребленного здесь глагола ʻιλάσκομαι: умилостивить, чтобы восстановить мир). То есть – он не просит ни о чем конкретном – он просит лишь о том, чтобы снова войти в соприкосновение с Богом. О том, чтобы та определенность его, которую он создал своими грехами и которая висит над ним, как крышка гроба, заслоняя его от неба, была снята – и ему снова открылось поле возможностей.
Фарисей благодарит за то, что он совершен, то есть – завершён – мытарь же просит о возможности начать.
Толкование в контексте
Но не будем заблуждаться – любая (даже самая правильная и хорошо оформленная) определенность сковывает человека гробницей – о чем и говорит Иисус, сравнивая фарисеев в другом месте с гробами окрашенными, красивыми, внутри которых лишь кости и прах (Мф. 23, 27).
Заметим – так удаленные части Евангелия открывают истинное значение друг друга.
Но еще больше помогают открыть значение друг друга близкие друг другу евангельские эпизоды – на первый взгляд, разрозненные и даже вызывающие в нас недовольство прерывистостью сюжетного хода. Полагаю, в ряде случаев, плавность сюжетного хода приносилась в жертву именно смысловым стяжениям и соответствиям. Как в случае с притчей о мытаре и фарисее. Ибо сразу за этой притчей у Луки следует эпизод о приносимых к Иисусу младенцах – и слова о том, что только приняв Царствие Божие, как дети, мы можем войти в него (Лк. 18, 17).
Почему нужно быть как дети?
Св. отцы, бывшие в большинстве своем монахами и детей видевшие редко, толковали этот эпизод в том смысле, что для вхождения в Царствие небесное нужна детская незлобивость, смирение и кротость. Мы, будучи мирянами, можем только удивляться тому, как детям можно приписать эти свойства. Во всяком случае, дети ими обладают так же редко, как и взрослые. Чтобы точно понять, что здесь сказано, нужно выделить свойство, неустранимо присущее детям, конституирующее свойство «детскости». Такое свойство только одно – это способность расти. Взрослый тем и отличается от ребенка, что он уже вырос. Таким образом, в Царствие небесное входят те, кто не потерял способности расти. В Царствие небесное врастают. А те, кто утрачивает эту способность, становятся красивыми гробами самих себя задолго до своей очевидной смерти. Господь же – не Бог мертвых, но Бог живых (Лк. 20, 38) – и Ему нечего делать с раскрашенными гробами.
В связи с этим становятся понятны и финальные слова притчи: «ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится». Возвысивший себя сам оказался выше всех – и потому ему расти больше не нужно. Он прекратит рост, потому что уже на всех смотрит свысока. Когда все ниже тебя – это препятствие в развитии.
Унижающий себя, видящий вокруг тех, кто выше – открывает себе пространство роста и в себе – желание роста. Потому что очень интересно посмотреть – что там, на уровне тех, кто выше. Потому что когда кто-то выше – это стимул развиваться.
«Фарисей» значит «отделившийся»
Слово «фарисей» происходит от древнееврейского глагола со значением «отделяться», «обособляться». И наш фарисей чувствует себя завершенной вещью еще и в том смысле, что он «не таков, как прочие люди». Меж тем, христианство учит нас, что каждый наш шаг навстречу Богу – это одновременно наш шаг навстречу каждому человеку, что нас рост в сторону Бога – это одновременно рост к слиянию с каждым. Принимая в причастии кровь Христову, мы не только даем возможность течь в наших жилах крови Бога – но мы и даем простор течь в наших жилах крови всех причастившихся. В Царствие Божие «врастают», «увеличиваясь» сразу во многих направлениях, открывая в каждом ближнем Бога и открываясь Богу в каждом ближнем. Поэтому в христианстве всего две заповеди – о любви к Богу и о любви к ближнему – и это, как мы видим, тоже заповеди роста. Любить ближнего как себя – это значит (во всяком случае – в одном из смыслов) увидеть в нем не отдельного, а тоже себя. «Дорасти» до общности с ним. Так пальцы руки могут внезапно осознать свою причастность одной ладони.
Что же мы должны вынести для себя из этой притчи?
Думаю, неверно было бы сказать по прочтении: «Благодарю тебя, Господи, что я не таков, как тот фарисей». Мы просто должны понять, что цель мытаря – открыть новое поле возможностей – вполне может быть достигнута и средствами фарисея – то есть выполнением всех законов и регламентов – в том случае, если мы научимся в них видеть средство, а не цель. Средство выхода на новый уровень – в новую степень близости и любви с людьми и Богом.

http://foma.ru/o-myitare-i-farisee.html

"The Lying Detective" / Я с тобой. Теория и практика визуального подтекста.
t_kasatkina
Оригинал взят у alientali в "The Lying Detective" / Я с тобой. Теория и практика визуального подтекста.
Немного простой теории и подробный иллюстрированный разбор двух ключевых моментов S4E2 с точки зрения их визуального содержания. Результат перевода одного из них с визуального на человеческий оказывается прямо противоположным происходящему на экране.

Disclaimer: использование слова "любовь" и производных не намекает ни на что и не подразумевает ничего, кроме видимого на экране. Учитывая, что страшное слово многократно используется в экранных диалогах, мы его тоже избегать не станем.

Ну ладно, давайте.Collapse )

Татьяна Касаткина. Священное в повседневном. Книга доступна по ссылкам
t_kasatkina
Оригинал взят у philologist в Татьяна Касаткина. Священное в повседневном: Двусоставный образ в произведениях Ф.М. Достоевского
Читать и скачать книгу можно здесь: http://litved.com/%d0%ba%d0%b0%d1%81%d0%b0%d1%82%d0%ba%d0%b8%d0%bd%d0%b0-%d1%82%d0%b0%d1%82%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d0%b0-%d1%81%d0%b2%d1%8f%d1%89%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%d0%b5-%d0%b2-%d0%bf%d0%be%d0%b2%d1%81%d0%b5%d0%b4/

и здесь: http://biblio.imli.ru/index.php/teor-litr/597-svyashchennoe-v-povsednevnom-dvusostavnyj-obraz-v-proizvedeniyakh-f-m-dostoevskogo

Касаткина Татьяна. Священное в повседневном: Двусоставный образ в произведениях Ф.М. Достоевского. — М.: ИМЛИ РАН, 2015. — 528 с. + 1 вкл.

Книга посвящена проблеме авторской позиции в произведениях Ф.М. Достоевского, анализу структуры образа и ее функций в его текстах. Описывается двусоставный образ Достоевского, скрывающий под современным обликом вечный лик, и — главное — конкретные средства и пути создания такого образа. Двусоставный образ одновременно служит средством ориентации в современности и способом воспринимать базовые тексты европейской и русской культуры — Ветхий Завет и Евангелие — без эстетической отстраненности, этически и эмоционально сопричастно, как описание происходящего в данную минуту. Анализ структуры слова персонажа и повествователя, анализ образа, создаваемого Достоевским, позволяет выявить те места, где обнаруживается авторская позиция, не выраженная в прямом дискурсе.



Read more...Collapse )

Вы также можете подписаться на мои страницы:
- в фейсбуке: https://www.facebook.com/podosokorskiy

- в твиттере: https://twitter.com/podosokorsky
- в контакте: http://vk.com/podosokorskiy


В сеть выложены книги по этнологии и антропологии
t_kasatkina
Оригинал взят у philologist в В сеть выложены книги по этнологии и антропологии
Институт этнологии и антропологии Российской академии наук выложил в открытый доступ десятки монографий и статей.

На сайте института доступны для скачивания в различных форматах (txt, doc, pdf, djvu) книги по этнологии и антропологии, расположенные в алфавитном порядке. «Весьма конструктивный шаг для популяризации науки и доступности изданий для широких масс населения, интересующихся этнографией и традициями народов», — говорится на сайте Центра изучения и популяризации культур народов мира «Проект этнология».



Вы также можете подписаться на мои страницы:
- в фейсбуке: https://www.facebook.com/podosokorskiy

- в твиттере: https://twitter.com/podosokorsky
- в контакте: http://vk.com/podosokorskiy


В преддверии Рождества
t_kasatkina
Вот кажется мне, что Богоматерь родила Христа в такой ситуации (в которой Ее, вообще-то, должны были камнями побить как блудницу (на случай, если кто не помнит)) для того, чтобы мы ни одной женщине не смели сказать "шлюха" и ни одному ребенку - "байстрюк" (или как там еще похуже). И вот только сейчас человечество медленно подходит к таким стандартам - при упорном сопротивлении значительного числа христиан.


С Новым Годом!!!
t_kasatkina
Дорогие друзья, с Новым годом! Пусть он будет светлым и радостным, пусть несет вам лучшее понимание себя и тех, кто вокруг, пусть это понимание станет основой новой нежности к жизни и живому и новой глубины ее проживания. Пусть мир будет добр к вам - и пусть вам захочется и удастся ответить ему добротой и щедростью. Пусть все, кто будет рядом с вами в этом году, принесут вам ощущение надежности бытия и гордости за человека.
И пусть радости вашей никто не отнимет у вас!

Лекции и семинары Татьяны Касаткиной о рассказе Ф.М. Достоевского "Сон смешного человека"
t_kasatkina
Оригинал взят у philologist в Лекции и семинары Татьяны Касаткиной о рассказе Ф.М. Достоевского "Сон смешного человека"
Ниже размещена подборка аудиозаписей выступлений Татьяны Касаткиной, посвященных рассказу Ф.М. Достоевского "Сон смешного человека". Татьяна Касаткина - философ, филолог, культуролог, религиовед, писатель. Специалист в области теории культуры, теории литературы, философии, религиоведения, творчества Ф.М. Достоевского, русской литературы XIX—XXI веков. Доктор филологических наук (2000). Председатель Комиссии по изучению творческого наследия Ф.М. Достоевского Научного совета «История мировой культуры» РАН, заведующая отделом теории литературы ИМЛИ им. А.М. Горького РАН.



Read more...Collapse )

Вы также можете подписаться на мои страницы:
- в фейсбуке: https://www.facebook.com/podosokorskiy

- в твиттере: https://twitter.com/podosokorsky
- в контакте: http://vk.com/podosokorskiy


?

Log in